Traduire la Caraïbe : débats

Contenu

Identifiant (dcterms:identifier)
V13030
Intervenant secondaire (dcterms:contributor)
Belrose, Maurice (1943-....)
Titre (dcterms:title)
Traduire la Caraïbe : débats
Date (dcterms:date)
7 février 2013
Lieu (bio:place)
fr Martinique
Numéro (bibo:number)
04
Résumé (dcterms:abstract)
Cette tranche de débats est l'occasion d'éclaircir certains des concepts abordés au cours du séminaire. On note également l'approche d'autres problématiques inhérentes aux difficultés de traductions. Des problématiques telles que l'auto-traduction, ainsi que la situation linguistique au niveau éducatif. Avec l'exemple du questionnement sur le positionnement de l'anglais et du créole au sein du système éducatif jamaïcain.
Langue (dcterms:language)
Anglais
Français
Conditions d'utilisation (dcterms:rights)
fr CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Mot-clé libre (dcterms:subject)
Auteur
Créole
Concept
Langue
Langues, multilinguisme, diglossie
Mot-clé Rameau (dcterms:subject)
Anglais
Traduction
Mot-clé Thématique (dcterms:subject)
fr Langues et linguistique
Mot-clé Lieu (dcterms:spatial)
fr Caraïbe
Mot-clé Siècle (dcterms:temporal)
21
Type (dcterms:type)
fr Colloque & conférence
Format (dcterms:format)
video/mp4
Provenance (dcterms:rightsHolder)
Université des Antilles et de la Guyane
Plateforme source (dcterms:provenance)
Bibliothèque numérique Manioc
Public (dcterms:audience)
fr Public universitaire